打印

月话姐姐或其他大人请告诉我专业词典在哪,怎么用??

among other things的本意是其中(尤其,格外)
这里不就是这个意思吗?

TOP

我们争论了很久....嗯,你的理解和我相同.但这个意思真的非常多.

among other things的definition:
"When you use the phrase among other things, you are indicating that something is one characteristic, example, situation, etc. of many other characteristics, examples, situations, etc. which you could have mentioned instead. "

英语论坛上的某人求助

"It would be right to describe your father, among other things, as a very hard-working person."

Could you please use another phrase to explain the confusing saying "among other things"?
"Fisrt of all"?

答复

your father is a hard working person. He is many other things (left-handed, bald, vain, six-toed, sober, male, mature, half-dressed, generous, tidy) but I want to emphasize his hard work. So, among other things, he's hard working.

所以说,不能一味认为它就是“其中之一”,虽然大多数情况下翻译为其中之一,但是除了 examples, situations,它还可能是指characteristics或者其他。

TOP

这个是决策人的翻译,他现在动摇了,可是与我的还是有较大差别.我们小组都是留学生来的,他法国.所以想看看月话姐姐你怎么看这个问题???谢谢了~~
// [INDEX]=1  [POS]=0x362897C  [CHARLEN]=247
// ------------------------------------------
[ENSTR]="LARA: I've been looking for certain artifacts..."
[CNSTR]="LARA: 我一直在寻找某些古器……"
// ------------------------------------------
// 原译文:[CNSTR]="LARA: 我一直在寻找某种古器(或者:我一直在找某些古器)……"

// [INDEX]=2  [POS]=0x3639B19  [CHARLEN]=300
// ------------------------------------------
[ENSTR]="LARA: well, for some time now; and an old friend working in"
[CNSTR]="LARA: 嗯,已经找了不少时间了。最近一位在拉巴斯工作的老朋友"
// ------------------------------------------

// [INDEX]=4  [POS]=0x364D783  [CHARLEN]=246
// ------------------------------------------
[ENSTR]="LARA: La Paz has tipped me off about a rather promising rumor."
[CNSTR]="LARA: 向我透露了一个相当有趣的传闻。"
// ------------------------------------------
// 原译文:[CNSTR]="LARA: 向我透露了一个相当有参考价值的传闻。"

// [INDEX]=21  [POS]=0x3746133  [CHARLEN]=174
// ------------------------------------------
[ENSTR]="ALISTER: What sort of artifacts?"
[CNSTR]="ALISTER: 关于什么的?"
// ------------------------------------------
// 原译文:[CNSTR]="ALISTER: 什么样的古器?"

// [INDEX]=26  [POS]=0x377E190  [CHARLEN]=267
// ------------------------------------------
[ENSTR]="LARA: An ornate stone dais, among other things."
[CNSTR]="LARA: 一个雕饰华丽的石祭台,还有另一些东西。"
// ------------------------------------------
// 原译文:[CNSTR]="LARA: 雕饰华丽的石祭台,被另一些东西环绕着。"

// [INDEX]=31  [POS]=0x37DF990  [CHARLEN]=267
// ------------------------------------------
[ENSTR]="ZIP: A big rock.  And she won't say why."
[CNSTR]="ZIP: 一块大石头。她连为什么都懒得说。"
// ------------------------------------------
// 原译文:[CNSTR]="ZIP: 就是块大石头。她连为什么都懒得说。"

// [INDEX]=36  [POS]=0x384B975  [CHARLEN]=240
// ------------------------------------------
[ENSTR]="LARA: Where would the suspense be otherwise?"
[CNSTR]="LARA: 否则哪儿来的悬念呢?"

TOP

寒了....你变着戏法考我的英语啊?

TOP

[s:3]  [s:3]  [s:8]
怎么会呢?我可是一本正经的在征求您的意见啊~可不能冤枉我啊,5555~
现在我发现关键问题了,哈哈~~ [s:1]

TOP

什么关键问题啊?

TOP

MXuan 说:
“一个雕饰华丽的石祭台,还有另一些东西。”是怎么让你得出这个的?你说你先理解错了,是指什么,是句意还是句的关系?
我说:
关系
我说:
其实最关键的更改是Alister那句话
我说:
不是: (你要找的是)什么样的古器
我说:
而是: (Anaya告诉你的传闻)是关于什么(古器)的
MXuan 说:
Delighted.
自己得到的吗?
我说:
不是
我说:
是求助老外的
我说:
晕,错了
我说:
不是石祭台,是石坛

关键是Alister的话!!导致我理解错LARA的话!!

TOP

看来你的英语水平可是比我高多了哦~
以后还是我向你请教吧 [s:5]
你们这是什么小组,研究什么东东哇...
这样的作业可很少见哦。..

TOP

[s:5]
可不要这么说啊~所谓三人行则必有我师焉.
我不懂的太多太多了....今后还需要您多多关照啊~~ [s:1]

我没事做,出于兴趣接下了个官方翻译<古墓丽影7:THE LEGEND>
官方中文版已经快出来了.有兴趣玩玩吗??

TOP

好啊 [s:1]  
跟你混混去~
反正现在休学在家,皮痒没事做
再不找点事,要出大麻烦的了 [s:4]

TOP

?
Discuz!
Powered by Discuz! 6.0.0 © 2005-2008 Mutouyu

Processed in 0.466740 second(s), 7 queries, Gzip enabled.

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-10-12 06:33 苏ICP备05034947号    
清除 Cookies - 联系我们 - 木头鱼 - WAP