打印

麻烦翻译一下这段话是什么意思?

麻烦翻译一下这段话是什么意思?

  To have and to hold from this day forward,for better,for worse,for poorer,in sickness and in health,to love and to cherish,till death do us part

TOP

去查Google翻译词典 [s:4] 有点难度

TOP

哈哈

TOP

To have and to hold.
执子之手与子偕老。
From this day for ward.
从今天开始并肩向前进。
For better,for worse. 
无论顺境,还是逆流。
For richer,for poorer.
无论富裕还是贫穷。
In sickness and in health. 
无论灾祸,还是疾病。
To love and to cherish.
去爱去珍惜。
Till we are parted by death.
只有死亡才能将我们分开。
As God is my withness.
就让上帝来当我们的见证人。
I give you my promise!
我给你我永远不变的诺言!

TOP

谢谢小豆豆!
我学习了! [s:2]

TOP

[s:7]

TOP

真喜欢这段话.哈哈.

TOP

?
Discuz!
Powered by Discuz! 6.0.0 © 2005-2008 Mutouyu

Processed in 0.096597 second(s), 7 queries, Gzip enabled.

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2008-12-4 11:06 苏ICP备05034947号    
清除 Cookies - 联系我们 - 木头鱼 - WAP